Джуз 1
2:77

أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

əвəлəə йə'лəмуунə əннəл-лаhə йə'лəму мəə йусирруунə вəмəə йу'линуун

И разве не знают они, что Аллах знает, что утаивают они и что являют?

2:78

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِىَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

вəминhум уммиййуунə лəə йə'лəмуунəль-китəəбə ильлəə əмəəниййə вə`ин hум ильлəə йəз̃уннуун

И [некоторые] из них неграмотные, не знают они [ничего из] Писания, кроме чаяний [пустых]. И они лишь предполагают, [что знают что-либо из Писания].

2:79

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ

фəвəйлюл-лильлəз̃иинə йəктубуунəль-китəəбə би`əйдииhим c̃уммə йəќуулююнə həəз̃əə мин 'иŋŋдиль-лəhи лийəштəруу биhи c̃əмəнəн ќōлиилə, фəвəйлюль-лəhум-миммəə кəтəбəт əйдииhим вəвəйлюль-лəhум-миммəə йəксибуун

Горе же тем, которые пишут писание руками своими, затем говорят: «Это [ниспослано] от Аллаха», дабы продать этот [подлог за] цену малую. Горе же им за то, что написали руки их, и горе им за то, что приобретают они [путём этим]!

2:80

وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودَةً  ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ ٱللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ عَهْدَهُۥٓ  ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

вəќōōлюю лəŋŋ-тəмəссəнəəн-нəəру ильлəə əййəəмəмм-мə'дуудəh, ќуль əттəхōз̃тум 'иŋŋдəл-лаhи 'əhдəн фəлэй-йухлифəл-лаhу 'əhдəh, əм тəќуулююнə 'əлəл-лаhи мəə лəə тə'лəмуун

И сказали они: «Коснётся нас огонь [адский] лишь на [количество] дней исчисленных». Скажи [им]: «Ужели получили вы от Аллаха завет — и никогда не нарушает Аллах завет Свой, — или наговариваете вы на Аллаха то, чего [сами] не знаете?»

2:81

بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

бəлəə мəŋŋ-кəсəбə сəййи`əтəу-вə`əhəəтōт биhи хōтыы`əтуhу фə`уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун

Да, [постигнет вас наказание долгое, ибо те], кто совершил злодеяние и охватили его [полностью последствия] греха его, эти — обитатели огня [адского, и] они в нём [будут] вечно пребывающими.

2:82

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун

И те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — те [являются] обитателями рая, [будут] они в нём вечно пребывающими.

2:83

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ

вə`из̃ əхōз̃нəə мииc̃əəќō бəнии исрōō`иилə лəə тə'будуунə ильлəл-лаhə вəби-ль-вəəлидəйни иhсəəнəу-вəз̃ииль-ќурбəə вəəльйəтəəмəə вəəльмəсəəкиини вəќуулюю лин-нəəси hуснəу-вə`əќиимуус-сōлəəтə вə`əəтууз-зəкəəтə c̃уммə тəвəльлəйтум ильлəə ќōлиилəмм-миŋŋкум вə`əŋŋтум-му'ридуун

И [вспомните], как заключили Мы договор с сынами Израилевыми: «Не будете вы поклоняться [никому], кроме Аллаха, и [будете оказывать] родителям благодеяние, и [родственникам] ближайшим, и сиротам, и беднякам. И говорите людям [слово] прекрасное, и совершайте молитву [обрядовую], и давайте [милостыню] очистительную». Затем отвернулись вы [от соблюдения договора], кроме немногих из вас, и вы — отвращающиеся [от верного исполнения его].