Джуз 20
29:31

وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهْلِكُوٓاْ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ  ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

вəлəммəə джəə`əт русулюнəə ибрōōhиимə би-ль-бушрōō ќōōлюю иннəə муhликуу əhли həəз̃иhиль-ќōрйəh, иннə əhлəhəə кəəнуу з̃ōōлимиин

И когда пришли посланцы Наши [из числа ангелов] к Аврааму с радостной вестью [о рождении ребёнка], сказали они, [указав на народ Лота]: «Поистине, мы погубим жителей этого поселения. Поистине, обитатели его были несправедливыми, [погрязшими в грехах ужасных]!»

29:32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا  ۚ قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا  ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ

ќōōлə иннə фииhəə люютō, ќōōлюю нəhну ə'лəму бимəŋŋ-фииhəə, лəнунəджджийəннəhу вə`əhлəhу ильлəə-мрō`əтəhу кəəнəт минəль-ґōōбириин

Сказал [им Авраам]: «Поистине, в нём [находится] Лот». Сказали [ангелы]: «Мы более знающие о тех, кто в нём. Непременно спасём Мы его и семью его, кроме жены его, [которая] будет среди оставшихся [с погибшими]».

29:33

وَلَمَّآ أَن جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُواْ لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ  ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ

вəлəммəə əŋŋ-джəə`əт русулюнəə люютōн сии`ə биhим вəдōōќō биhим з̃əр'əу-вəќōōлюю лəə тəхōф вəлəə тəhзəн, иннəə мунəджджуукə вə`əhлəкə ильлəə-мрō`əтəкə кəəнəт минəль-ґōōбириин

И когда пришли посланцы Наши к Лоту, огорчился он за них и [почувствовал, как] стеснилась мощь его [для защиты] их. И сказали они: «Не бойся и не печалься! Поистине, мы — спасём тебя и семью твою, кроме жены твоей, [которая] будет среди оставшихся.

29:34

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ

иннəə муŋŋзилююнə 'əлəə əhли həəз̃иhиль-ќōрйəти риджзəмм-минəс-сəмəə`и бимəə кəəнуу йəфсуќуун

Поистине, Мы — ниспошлём на жителей этого поселения наказание [ужасное] с неба за то, что поступали они нечестиво».

29:35

وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

вəлəќōт-тəрōкнəə минhəə əəйəтəмм-бэййинəтəл-лиќōумий-йə'ќилююн

И ведь оставили Мы [следы] от него (от уничтоженного поселения Лота) [как] знамение ясное [и поучение] для людей, [которые] разумеют.

29:36

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرْجُواْ ٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ وَلَا تَعْثَوْاْ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

вə`илəə мəдйəнə əхōōhум шу'əйбəн фəќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə вəəрджууль-йəумəль-əəхырō вəлəə тə'c̃əу фииль-əрды муфсидиин

И [послали Мы] к [жителям] Мадйана собрата их, Иофора, и сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху и надейтесь на [воздаяние в] день Последний, и не чините зло на земле, сея порок!»

29:37

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ

фəкəз̃з̃əбууhу фə`əхōз̃əтhумур-рōджфəту фə`əсбəhуу фии дəəриhим джəəc̃имиин

И сочли они лжецом его, и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в жилье своём поверженными ниц.

29:38

وَعَادًا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمْ  ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسْتَبْصِرِينَ

вə'əəдəу-вəc̃əмуудə вəќōт-тəбэййəнə лəкум-мимм-мəсəəкиниhим, вəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум фəсōддəhум 'əнис-сəбиили вəкəəнуу мустəбсыриин

И [погубили Мы также племена] ‘ад и самуд. И ведь прояснилась для вас [судьба их] по [разрушенным] жилищам их. И разукрасил им дьявол деяния их и отвратил их от пути [истинного], в то время как были они [истину] зрящими.