Джуз 4
3:174

فَٱنقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوٓءٌ وَٱتَّبَعُواْ رِضْوَٰنَ ٱللَّهِ  ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ

фəəŋŋќōлəбуу бини'мəтимм-минəл-лаhи вəфəдлиль-лəм йəмсəсhум суу`уу-вəəттəбə'уу ридвəəнəл-лаh, вəл-лаhу з̃уу фəдлин 'əз̃ыым

И вернулись они с благом от Аллаха и милостью, в то время как не коснулось их [никакое] зло, и последовали они за [тем, что вызвало] довольство Аллаха. И Аллах — Обладатель благости великой.

3:175

إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

иннəмəə з̃əəликумуш-шэйтōōну йухōувифу əулийəə`əhу фəлəə тəхōōфууhум вəхōōфууни иŋŋ-куŋŋтум-му`миниин

Воистину, это лишь дьявол стращает приспешников своих [слухами]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня, ежели вы верующие!

3:176

وَلَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ  ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيْـًٔا  ۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِى ٱلْءَاخِرَةِ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

вəлəə йəhзуŋŋкəль-лəз̃иинə йусəəри'уунə фииль-куфр, иннəhум лэй-йəдурруул-лаhə шэй`ə, йуриидул-лаhу əльлəə йəдж'əлə лəhум həз̃з̃ōн фииль-əəхырōh, вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

И пусть не опечалят тебя те, которые спешат [опередить друг друга] в неверии. Поистине, они никогда не смогут навредить Аллаху ничем. Хочет Аллах [предоставить их самим себе], дабы не дать им [никакой] доли в [жизни] Последней, и [уготовано] для них наказание великое.

3:177

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

иннəль-лəз̃иинə-штəрōвуль-куфрō би-ль-иимəəни лэй-йəдурруул-лаhə шэй`əу-вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

Поистине, те, которые купили неверие [ценой] веры, никогда не навредят Аллаху ничем, и [уготовано] для них наказание мучительное.

3:178

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ  ۚ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓاْ إِثْمًا  ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

вəлəə йəhсəбəннəль-лəз̃иинə кəфəруу əннəмəə нумлии лəhум хōйрул-ли`əŋŋфусиhим, иннəмəə нумлии лəhум лийəздəəдуу иc̃мə, вəлəhум 'əз̃əəбумм-муhиин

И пусть не считают те, которые не уверовали, что то, что продлеваем Мы им [жизнь и наделяем их имуществом], лучше для них самих. Воистину, продлеваем Мы им [жизнь для того], чтобы приумножили они грехи [свои], и [уготовано] для них наказание унизительное.

3:179

مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ  ۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى ٱلْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجْتَبِى مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُ  ۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ  ۚ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ

мəə кəəнəл-лаhу лийəз̃əрōль-му`миниинə 'əлəə мəə əŋŋтум 'əлэйhи həттəə йəмиизəль-хōбииc̃ə минəт-тōййиб, вəмəə кəəнəл-лаhу лийутли'əкум 'əлəəль-ґōйби вəлəəкиннəл-лаhə йəджтəбии мир-русулиhи мəй-йəшəə, фə`əəминуу биль-лəhи вəрусулиh, вə`иŋŋ-ту`минуу вəтəттəќуу фəлəкум əджрун 'əз̃ыым

Не был [таким] Аллах, чтобы оставлять верующих на том, на чём [находитесь] вы, пока не отделит мерзкое от чистого. И не был [таким] Аллах, чтобы открывать вам сокровенное, но [для этого] Аллах избирает из [числа] посланников Своих кого пожелает. Уверуйте же в Аллаха и в посланников Его! И если уверуете вы и будете остерегаться [гнева] Аллаха, то [знайте, что уготована] для вас награда великая.

3:180

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًا لَّهُم  ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ  ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ  ۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

вəлəə йəhсəбəннəль-лəз̃иинə йəбхōлююнə бимəə əəтəəhумул-лаhу миŋŋ-фəдлиhи hувə хōйрōль-лəhум, бəль hувə шəрруль-лəhум, сəйутōувəќуунə мəə бəхылюю биhи йəумəль-ќийəəмəh, вəлильлəhи миирōōc̃ус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиир

И пусть не считают те, которые скупятся [расходовать на пути Аллаха] то, что дал им Аллах из благости Своей, [что скупость эта] — она лучше [и благо] для них. Нет, она хуже [и зло] для них. Вскоре будут обвиты [шеи их] тем, на что скупились они, в день Воскрешения, и [лишь] Аллаху [принадлежит] наследие небес и земли, и Аллах о том, что совершаете вы, Ведающий.