وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
вəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбуль-джəhиим
И те, которые не уверовали и считали ложью знамения Наши, — эти [и есть] обитатели геенны.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذْكُرُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓاْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-з̃куруу ни'мəтəл-лаhи 'əлэйкум из̃ həммə ќōумун əй-йəбсутуу илəйкум əйдийəhум фəкəффə əйдийəhум 'əŋŋкум, вəəттəќуул-лаh, вə'əлəл-лаhи фəльйəтəвəккəлиль-му`минуун
О те, которые уверовали! Вспомните благо, [которым наделил] Аллах вас, когда задумали [враждующие] люди простереть к вам руки свои [со злом], и удержал [Аллах] руки их от вас. И остерегайтесь [гнева] Аллаха и [лишь] на Аллаха пусть уповают верующие!
۞ وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
вəлəќōд əхōз̃əл-лаhу мииc̃əəќō бəнии исрōō`иилə вəбə'əc̃нəə минhуму-c̃нəй 'əшəрō нəќиибə, вəќōōлəл-лаhу иннии мə'əкум, лə`ин əќōмтумус-сōлəəтə вə`əəтəйтумуз-зəкəəтə вə`əəмəŋŋтумм-бирусулии вə'əззəртумууhум вə`əќрōдтумул-лаhə ќōрдōн həсəнəль-лə`укəффирōннə 'əŋŋкум сəййи`əəтикум вəлə`удхылəннəкум джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəр, фəмəŋŋ-кəфəрō бə'дə з̃əəликə миŋŋкум фəќōд дōльлə сəвəə`əс-сəбииль
И ведь уже заключил Аллах договор с сынами Израилевыми, и воздвигли Мы из их [числа] двенадцать вождей, и сказал [им] Аллах: «Поистине, Я с вами. Несомненно, если будете вы совершать молитву [обрядовую] и будете давать [милостыню] очистительную, и уверуете в посланников Моих, и поддержите их, и дадите Аллаху заём прекрасный, то непременно покрою Я вам [милостью Своею] злые [деяния] ваши и непременно введу вас в сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки. И кто из вас не уверовал после этого, тот уже сбился с ровного пути».
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَٰسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ ۙ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
фəбимəə нəќдыhим-мииc̃əəќōhум лə'əннəəhум вəджə'əльнəə ќулююбəhум ќōōсийəh, йуhəррифуунəль-кəлимə 'əмм-мəвəəды'иhи вəнəсуу həз̃з̃ōмм-миммəə з̃уккируу биh, вəлəə тəзəəлю тəттōли'у 'əлəə хōō`инəтимм-минhум ильлəə ќōлиилəмм-минhум, фəə'фу 'əнhум вəəсфəh, иннəл-лаhə йуhиббуль-муhсиниин
И за нарушение ими договора их прокляли Мы их и сделали сердца их чёрствыми. Искажают они слова [Торы, переставляя их] из мест своих [в места другие], и забыли долю из [установлений Торы и признаков пророчества Мухаммада], что напоминались им. И непрестанно будешь ты узнавать об измене их, кроме малого [числа] из них. Извини же их и яви великодушие. Поистине, Аллах любит благотворящих.