Джуз 6
5:32

مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۢا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًا  ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ

мин əджли з̃əəликə кəтəбнəə 'əлəə бəнии исрōō`иилə əннəhу мəŋŋ-ќōтəлə нəфсəмм-биґōйри нəфсин əу фəсəəдин фииль-əрды фəкə`əннəмəə ќōтəлəн-нəəсə джəмии'əу-вəмəн əhйəəhəə фəкə`əннəмəə əhйəəн-нəəсə джəмии'ə, вəлəќōд джəə`əтhум русулюнəə би-ль-бэййинəəти c̃уммə иннə кəc̃иирōмм-минhумм-бə'дə з̃əəликə фииль-əрды лəмусрифуун

Из-за этого предписали Мы сынам Израилевым, что, поистине, кто убьёт душу не [из возмездия] за душу или [не за распространение] порока на земле, то как будто убил он людей [всех] вместе. И кто оживил её [и спас от смерти и заблуждения], то как будто оживил он людей [всех] вместе. И ведь уже приходили к ним посланники Наши с ясными [знамениями, однако и] после этого, поистине, многие из них на земле излишествующие.

5:33

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوْ يُصَلَّبُوٓاْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَٰفٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ ٱلْأَرْضِ  ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا  ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

иннəмəə джəзəə`уль-лəз̃иинə йуhəəрибуунəл-лаhə вəрōсуулəhу вəйəс'əунə фииль-əрды фəсəəдəн əй-йуќōттəлюю əу йусōльлəбуу əу туќōттō'ə əйдииhим вə`əрджулюhум-мин хылəəфин əу йуŋŋфəу минəль-əрд, з̃əəликə лəhум хызйун фиид-дунйəə, вəлəhум фииль-əəхырōти 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

Воистину, воздаянием тем, которые воюют с Аллахом и Посланником Его и стараются [посеять] на земле порок, [явится то], что будут они убиты или распяты, или будут отрезаны руки их и ноги их накрест, или будут они изгнаны из земли. Это для них — позор в [жизни] ближайшей, и для них в [жизни] Последней [уготовано] наказание великое,

5:34

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ  ۖ فَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

ильлəəль-лəз̃иинə тəəбуу миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тəќдируу 'əлэйhим, фəə'лəмуу əннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

кроме тех, которые покаются до того, как сможете вы [обрести власть] над ними. [Их покаяние примет Аллах], и знайте, что, поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый.

5:35

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوٓاْ إِلَيْهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِى سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə вəəбтəґуу илəйhиль-вəсиилəтə вəджəəhидуу фии сəбиилиhи лə'əльлəкум туфлиhуун

О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха и ищите средство [приближения] к Нему и усердствуйте на пути Его — быть может, вы преуспеете.

5:36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُواْ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

иннəль-лəз̃иинə кəфəруу лəу əннə лəhум-мəə фииль-əрды джəмии'əу-вəмиc̃лəhу мə'əhу лийəфтəдуу биhи мин 'əз̃əəби йəумиль-ќийəəмəти мəə туќуббилə минhум, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

Поистине, те, которые не уверовали, — [даже] если бы у них [было] всё то, что [есть] на земле, и столько [же ещё вместе] с этим, дабы откупиться им от наказания в день Воскрешения, то не было бы оно принято от них. И [уготовано] для них наказание мучительное!