Джуз 7
5:90

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иннəмəəль-хōмру вəəльмəйсиру вəəль`əŋŋсōōбу вəəль`əзлəəму риджсумм-мин 'əмəлиш-шэйтōōни фəəджтəнибууhу лə'əльлəкум туфлиhуун

О те, которые уверовали! Воистину, [всё] опьяняющее, и азартные игры, и установленные [идолы, поклонение им и принесение жертвы для них], и [делёж по] стрелам — [всё это есть] скверна из деяния, [внушаемого] дьяволом: сторонитесь же его, быть может, вы преуспеете!

5:91

إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِى ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِ  ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ

иннəмəə йуриидуш-шэйтōōну əй-йууќи'ə бэйнəкумуль-'əдəəвəтə вəəльбəґдōō`ə фииль-хōмри вəəльмəйсири вəйəсуддəкум 'əŋŋ-з̃икриль-лəhи вə'əнис-сōлəəh, фəhəль əŋŋтум-муŋŋтəhуун

Воистину, хочет дьявол вызвать между вами вражду и ненависть опьяняющими [напитками] и азартными играми и [хочет] отвратить вас от поминания Аллаха и от молитвы [обрядовой]. Разве ж вы [станете] воздерживающимися [от запретного, видя явный вред его]?

5:92

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحْذَرُواْ  ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

вə`əтыы'уул-лаhə вə`əтыы'уур-рōсуулə вəəhз̃əруу, фə`иŋŋ-тəвəльлəйтум фəə'лəмуу əннəмəə 'əлəə рōсуулинəəль-бəлəəґуль-мубиин

И повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику, и остерегайтесь [неповиновения им]! Если же отвернётесь вы, [то навлечёте на себя наказание], и знайте, что, воистину, на Посланнике Нашем — лишь [обязанность] явного доведения [откровения].

5:93

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ  ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

лэйсə 'əлəəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти джунəəhун фиимəə тō'имуу из̃əə мəə-ттəќōу-вə`əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти c̃уммə-ттəќōу-вə`əəмəнуу c̃уммə-ттəќōу-вə`əhсəнуу, вəл-лаhу йуhиббуль-муhсиниин

Нет на тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, греха в том, что питались они [ранее запретным], если [после запрета] стали остерегаться они [гнева Аллаха], и уверовали, и совершали [деяния] праведные, затем остерегались [гнева Аллаха] и уверовали, затем остерегались [гнева Аллаха] и благотворили, и Аллах любит благотворящих!

5:94

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلصَّيْدِ تَنَالُهُۥٓ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلْغَيْبِ  ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəйəблювəннəкумул-лаhу бишəй`имм-минəс-сōйди тəнəəлюhу əйдиикум вəримəəhукум лийə'лəмəл-лаhу мəй-йəхōōфуhу би-ль-ґōйб, фəмəни-'тəдəə бə'дə з̃əəликə фəлəhу 'əз̃əəбун əлиим

О те, которые уверовали! Непременно испытает вас Аллах чем-то из добычи [охотничьей, которая так близка, что] достигают её руки ваши и копья ваши, — дабы узнал Аллах того, кто боится Его втайне. Кто же преступит [закон Божий] после этого, то [пусть знает, что уготовано] для него наказание мучительное.

5:95

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقْتُلُواْ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ  ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّٰرَةٌ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ  ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ  ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ  ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəќтулююс-сōйдə вə`əŋŋтум hурум, вəмəŋŋ-ќōтəлəhу миŋŋкум-мутə'əммидəн фəджəзəə`умм-миc̃лю мəə ќōтəлə минəн-нə'əми йəhкуму биhи з̃əвəə 'əдлимм-миŋŋкум həдйəмм-бəəлиґōль-кə'бəти əу кəффəəрōтун тō'əəму мəсəəкиинə əу 'əдлю з̃əəликə сыйəəмəл-лийəз̃ууќō вəбəəлə əмриh, 'əфəл-лаhу 'əммəə сəлəф, вəмəн 'əəдə фəйəŋŋтəќимул-лаhу минh, вəл-лаhу 'əзиизун з̃уу-ŋŋтиќōōм

О те, которые уверовали! Не убивайте добычу [охотничью] в то время, как вы [облачились в одежду паломника и находитесь в состоянии] запрета (ихрам). И [если] кто из вас убьёт её умышленно, то воздаяние [его такое же], как [если бы] убил он [животное] из [домашнего] скота. Судят об этом [равенстве двое мужчин] из вас, обладающих справед-ливостью, как о жертве, достигающей Каабы, — или [будет] искупле-нием [за это] кормление бедняков или равное этому [соблюдение] по-ста, дабы вкусил он пагубные [последствия] дела своего. Простил Аллах [те деяния], что предшествовали, и кто вернётся [опять к ним], то отомстит Аллах ему, и Аллах — Непоколебимый, Обладатель мести!