Ан-Нахл (Пчёлы)
Оригинал
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Транскрипция
иннəмəə ќōулюнəə лишəй`ин из̃əə əрōднəəhу əн-нəќуулə лəhу куŋŋ-фəйəкуун
Назим Зейналов
[Воскрешение мёртвых не составляет для Нас никакого труда, ибо], воистину, слово Наше для [того, чтобы свершилось] что-либо, когда хотим Мы [свершить] его, [таково], что [как только] скажем Мы ему: «Будь!» — сбывается оно.
Мирза Али Мешкини Ардабили
(Qiyaməti bəqrərar etmək Bizim üçün asandır, çünki) Biz bir şeyi(n əmələ gəlməsini) istədikdə, ona yalnız «ol!» deyirik, beləliklə, o (dərhal) olur.
Али Кули Караи
All that We say to a thing, when We will it, is to say to it ‘Be!’ and it is.