Ал-Исра’ (Ночное перенесение)
Оригинал
ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
Транскрипция
иќрō китəəбəкə кəфəə бинəфсикəль-йəумə 'əлэйкə həсиибə
Назим Зейналов
[И скажем Мы ему]: «Читай запись [деяний] своих! Достаточно тебя самого сегодня как ведущего счёт [деяниям своим]!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
(Ona deyilər:) «Öz (qəlb və bədəninin əməl) kitabını oxu, bu gün sən özün özünün (əməllərinin) hesabını aparmaq üçün kifayətsən».
Али Кули Караи
‘Read your book! Today your soul suffices as your own reckoner.’