Ал-Муʼминун (Верующие)
21-й аят из 118
Оригинал

وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً  ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Транскрипция

вə`иннə лəкум фииль-əн'əəми лə'ибрōh, нусќиикум-миммəə фии бутууниhəə вəлəкум фииhəə мəнəəфи'у кəc̃иирōтуу-вəминhəə тə`кулююн

Назим Зейналов

И, поистине, для вас в скоте [домашнем есть], несомненно, поучение: поим Мы вас из того [молока], что в утробах у них, и для вас в них пользы много, и их [мясом] питаетесь вы,

Мирза Али Мешкини Ардабили

Həqiqətən, heyvanlarda (onların yaradılışında, növlərinin müxtəlifliyində, ram olmalarında və sizə möhtac olmalarında) sizin üçün ibrət (dərsi) vardır. (Xüsusilə bundan ibrət götürün ki,) onların qarınlarında olanlardan sizə (süd) içirdirik və onlarda (onların dirisində, kəsilmişində və nəslində) sizin üçün çoxlu mənfəətlər vardır və onlardan (onların ətlərindən) yeyirsiniz.

Али Кули Караи

There is indeed a moral for you in the cattle: We give you to drink of that which is in their bellies, and you have many uses in them, and you eat some of them,