Ал-Бакара (Корова)
Оригинал
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Транскрипция
c̃уммə 'əфəунəə 'əŋŋкум-мимм-бə'ди з̃əəликə лə'əльлəкум тəшкуруун
Назим Зейналов
Затем извинили Мы вас после этого — быть может, вы возблагодарите [за милость эту].
Мирза Али Мешкини Ардабили
Həmin vaxt, o işdən sonra sizi əfv etdik ki, bəlkə şükr edəsiniz.
Али Кули Караи
Then We excused you after that so that you might give thanks.