Лукман (Лукман)
Оригинал
وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ
Транскрипция
вəəќсыд фии мəшйикə вəəґдуд миŋŋ-сōутик, иннə əŋŋкəрōль-əсвəəти лəсōутуль-həмиир
Назим Зейналов
И умеряй походку свою и понижай голос свой: поистине, самый неприятный из голосов — конечно, рёв ослов».
Мирза Али Мешкини Ардабили
«Öz yerişində və rəftarında orta həddi gözlə və (danışanda) səsini azalt ki, ən pis səs ulaqların səsidir».
Али Кули Караи
Be modest in your bearing, and lower your voice. Indeed the ungainliest of voices is the donkey’s voice.’