Гафир (Прощающий)
32-й аят из 85
Оригинал

وَيَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ

Транскрипция

вəйəə ќōуми иннии əхōōфу 'əлэйкум йəумəт-тəнəəд

Назим Зейналов

И [сказал]: «О народ мой! Поистине, боюсь я для вас [наступления] Дня взаимного зова [о помощи],

Мирза Али Мешкини Ардабили

«Ey mənim qövmüm! Həqiqətən, mən sizin üçün «bir-birini səsləmə» günündən (insanların qorxudan bir-birlərini köməyə çağıracaqları və hamılıqla fəryad qoparacaqları gündən) qorxuram».

Али Кули Караи

O my people! I fear for you a day of mutual distress calls,