Ан-Ниса’ (Женщины)
98-й аят из 176
Оригинал

إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا

Транскрипция

ильлəəль-мустəд'əфиинə минəр-риджəəли вəн-нисəə`и вəəльвильдəəни лəə йəстəтыы'уунə hиилəтəу-вəлəə йəhтəдуунə сəбиилə

Назим Зейналов

[Окажутся в геенне они], кроме ослабленных из [числа] мужчин, и женщин, и детей, [которые] не могут [переселиться, прибегнув к какой-либо] хитрости, и не [могут] найти пути [верного для спасения от среды, погрязшей в язычестве].

Мирза Али Мешкини Ардабили

Heç bir çarəsi olmayan və (hicrət etməyə) heç cür yol tapa bilməyən zəif salınmış kişi, qadın və uşaqlar (hakim qüdrətin və ya elm öyrənməyə mane olan mühitin zəif hala saldığı bu kəslər) müstəsnadırlar.

Али Кули Караи

Except the oppressed among men, women and children, who have neither access to any means nor are guided to any way.