Ал-Аʻраф (Возвышенности)
Оригинал
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Транскрипция
вə`əуhəйнəə илəə муусəə əн əльќи 'əсōōк, фə`из̃əə hийə тəльќōфу мəə йə`фикуун
Назим Зейналов
И внушили Мы в откровении Моисею: «Брось посох свой!» И внезапно он [превратился в змею, которая жадно] стала проглатывать то, что ложно представляли они.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və Biz Musaya «öz əsanı at!» deyə vəhy etdik. (Elə ki, Musa əsasını atdı, əsa əcdaha oldu.) Beləliklə, sehrbazların yalandan düzəltdiklərini qəfildən sürətlə tutub udurdu.
Али Кули Караи
And We signalled to Moses: ‘Throw down your staff.’ And behold, it was swallowing what they had faked.