Ал-Аʻраф (Возвышенности)
Оригинал
وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
Транскрипция
вəлəќōд əхōз̃нəə əəлə фир'əунə бис-синиинə вəнəќсымм-минəc̃-c̃əмəрōōти лə'əльлəhум йəз̃з̃əккəруун
Назим Зейналов
И наказали Мы род Фараона [годами] засушливыми и уменьшением плодов — быть может, они помянут [назидание]!
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və həqiqətən, fironçuları (İsrail övladlarına verdiyimiz vədin başlanğıcı olaraq) qəhətlik və məhsul qıtlığına düçar etdik ki, bəlkə ibrət götürsünlər.
Али Кули Караи
Certainly We afflicted Pharaoh’s clan with droughts and loss of produce, so that they may take admonition.