Ал-Аʻраф (Возвышенности)
Оригинал
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Транскрипция
вəкəз̃əəликə нуфəссылюль-əəйəəти вəлə'əльлəhум йəрджи'уун
Назим Зейналов
И так распределяем Мы знамения, и, быть может, они возвратятся [к истине единобожия].
Мирза Али Мешкини Ардабили
Biz (öz tovhid və din) nişanələri(mizi) bu cür ətraflı açıqlayırıq (ki, onların barəsində fikirləşsinlər) və bəlkə qayıtdılar.
Али Кули Караи
Thus do We elaborate the signs, so that they may come back.