قَٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
ќōōтилююhум йу'əз̃з̃ибhумул-лаhу би`əйдиикум вəйухзиhим вəйəŋŋсуркум 'əлэйhим вəйəшфи судуурō ќōумимм-му`миниин
Сражайтесь с ними — накажет их Аллах руками вашими, и опозорит их, и поможет вам против них, и исцелит грудь людей верующих,
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
вəйуз̃hиб ґōйз̃ō ќулююбиhим, вəйəтуубул-лаhу 'əлəə мəй-йəшəə, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим
и отведёт гнев из сердец их! И принимает покаяние Аллах у кого пожелает. И Аллах — Знающий, Мудрый!
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُواْ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
əм həсибтум əŋŋ-тутрōкуу вəлəммəə йə'лəмиль-лəhуль-лəз̃иинə джəəhəдуу миŋŋкум вəлəм йəттəхыз̃уу миŋŋ-дууниль-лəhи вəлəə рōсуулиhи вəлəəль-му`миниинə вəлииджəh, вəл-лаhу хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн
Неужели считали вы, что будете оставлены [без всякого испытания], в то время как ещё не узнал [и не отличил] Аллах тех из вас, которые боролись и не брали [себе], помимо Аллаха, и Посланника Его, и верующих, — друзей [сердечных]? И Аллах — Ведающий о том, что совершаете вы!
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَٰلِدُونَ
мəə кəəнə ли-ль-мушрикиинə əй-йə'муруу мəсəəджидəл-лаhи шəəhидиинə 'əлəə əŋŋфусиhимм-би-ль-куфр, уулəə`икə həбитōт ə'мəəлюhум вəфиин-нəəри hум хōōлидуун
Не было [подобающим] для язычников благоустраивать мечети Аллаха, свидетельствуя против самих себя о неверии. У этих — стали тщетными деяния их, и в огне [адском будут] они вечно пребывающими!
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
иннəмəə йə'муру мəсəəджидəл-лаhи мəн əəмəнə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вə`əќōōмəс-сōлəəтə вə`əəтəəз-зəкəəтə вəлəм йəхшə ильлəл-лаh, фə'əсəə уулəə`икə əй-йəкуунуу минəль-муhтəдиин
Воистину, благоустраивает мечети Аллаха [лишь] тот, кто уверовал в Аллаха и в день Последний, и совершал молитву [обрядовую], и давал [милостыню] очистительную, и не боялся [никого], кроме Аллаха. И, быть может, эти [и] будут из ведомых [по пути верному]!
۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَجَٰهَدَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
əджə'əльтум сиќōōйəтəль-həəджджи вə'имəəрōтəль-мəсджидиль-həрōōми кəмəн əəмəнə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вəджəəhəдə фии сəбиилиль-лəh, лəə йəстəвуунə 'иŋŋдəл-лаh, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəз̃-з̃ōōлимиин
Неужели сделали вы поение [водой] паломника и благоустройство мечети Запретной равным [деянию того], кто уверовал в Аллаха и в день Последний и боролся на пути Аллаха? Не сравнятся [их деяния] пред Аллахом, и Аллах не ведёт [по пути верному] людей несправедливых!
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
əльлəз̃иинə əəмəнуу вəhəəджəруу вəджəəhəдуу фии сəбиилиль-лəhи би`əмвəəлиhим вə`əŋŋфусиhим ə'з̃ōму дəрōджəтəн 'иŋŋдəл-лаh, вə`уулəə`икə hумуль-фəə`изуун
Те, которые уверовали и переселились [из Мекки в Медину] и боролись на пути Аллаха имуществом своим и душами своими, — выше [они] степенью пред Аллахом, и эти — они [и есть] спасённые.