قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
ќōōлə ќōд уджиибəд-дə'вəтукумəə фəəстəќиимəə вəлəə тəттəби'əəнни сəбиилəль-лəз̃иинə лəə йə'лəмуун
Сказал [Господь]: «Уже принята мольба ваша! Будьте же стойкими и не следуйте по пути тех, которые не знают!»
۞ وَجَٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُۥ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدْرَكَهُ ٱلْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
вəджəəвəзнəə бибəнии исрōō`иилəль-бəhрō фə`əтбə'əhум фир'əуну вəджунуудуhу бəґйəу-вə'əдвə, həттəə из̃əə əдрōкəhуль-ґōрōќу ќōōлə əəмəŋŋту əннəhу лəə илəəhə ильлəəль-лəз̃ии əəмəнəт биhи бəнуу исрōō`иилə вə`əнəə минəль-муслимиин
И перевели Мы сынов Израилевых через море, и стали преследовать их Фараон и войско его, притесняя и враждуя, покуда не настиг его потоп. [Лишь тогда] сказал [Фараон]: «Уверовал я, что, поистине, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Того, в Кого уверовали сыны Израилевы, и я из покорившихся [воле Его]!»
ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
əəль`əəнə вəќōд 'əсōйтə ќōблю вəкуŋŋтə минəль-муфсидиин
[И тогда было сказано ему]: «Неужели сейчас [уверовал ты]? И ведь ослушался ты ранее [повелений Господа своего], и был ты из [числа] сеющих порок».
فَٱلْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنْ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ
фəəльйəумə нунəджджиикə бибəдəникə литəкуунə лимəн хōльфəкə əəйəh, вə`иннə кəc̃иирōмм-минəн-нəəси 'əн əəйəəтинəə лəґōōфилююн
И сегодня спасём Мы [лишь] тело [бездыханное] твоё, дабы стал ты для тех, кто [придёт] после тебя, знамением. И, поистине, многие из людей знамениями Нашими пренебрегают!
وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخْتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
вəлəќōд бəувə`нəə бəнии исрōō`иилə мубəувə`ə сыдќиу-вəрōзəќнəəhум-минəт-тōййибəəти фəмəə-хтəлəфуу həттəə джəə`əhумуль-'ильм, иннə рōббəкə йəќдыы бэйнəhум йəумəль-ќийəəмəти фиимəə кəəнуу фииhи йəхтəлифуун
И поселили Мы сынов Израилевых в поселении правды и наделили Мы их [яствами] чистыми. И не разногласили [иудеи времён Пророка], покуда не пришло к ним знание. Поистине, Господь твой рассудит их в день Воскрешения в том, в чём разногласили они!
فَإِن كُنتَ فِى شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَسْـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقْرَءُونَ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَآءَكَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
фə`иŋŋ-куŋŋтə фии шəккимм-миммəə əŋŋзəльнəə илəйкə фəəс`əлиль-лəз̃иинə йəќрō`уунəль-китəəбə миŋŋ-ќōблик, лəќōд джəə`əкəль-həќќу мир-рōббикə фəлəə тəкуунəннə минəль-мумтəриин
Если же будешь ты в сомнении по поводу того, что ниспослали Мы тебе, то спроси тех, которые читают Писание до тебя. Ведь уже пришла к тебе истина от Господа твоего: не будь же из колеблющихся!
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
вəлəə тəкуунəннə минəль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтиль-лəhи фəтəкуунə минəль-хōōсириин
И не будь из тех, которые сочли ложью знамения Аллаха, не то станешь ты из потерпевших убыток!
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
иннəль-лəз̃иинə həќќōт 'əлэйhим кəлимəту рōббикə лəə йу`минуун
Поистине, те, для которых осуществилось Слово Господа твоего [и наказание стало неизбежным], — не уверуют.