إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
иннəль-лəз̃иинə кəфəруу сəвəə`ун 'əлэйhим ə`əŋŋз̃əртəhум əм лəм туŋŋз̃ирhум лəə йу`минуун
Поистине, тем, которые не уверовали, — всё равно, предостерегал ты их [от наказания Господа] или не предостерегал — не уверуют они.
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
хōтəмəл-лаhу 'əлəə ќулююбиhим вə'əлəə сəм'иhим, вə'əлəə əбсōōриhим ґишəəвəh, вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым
Наложил Аллах печать на сердца их и слух их, и на взоры их [накинуто] покрывало, и [уготовано] для них наказание великое.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
вəминəн-нəəси мəй-йəќуулю əəмəннəə биль-лəhи вəби-ль-йəумиль-əəхыри вəмəə hумм-биму`миниин
И среди людей [есть такие], кто говорит: «Уверовали мы в Аллаха и в день Последний», в то время как не [являются] они верующими.
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
йухōōди'уунəл-лаhə вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəмəə йəхдə'уунə ильлəə əŋŋфусəhум вəмəə йəш'уруун
[Хотят они] обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, тогда как обманывают они лишь самих себя и не понимают [этого].
فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ
фии ќулююбиhим-мəрōдун фəзəəдəhумул-лаhу мəрōдō, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиимумм-бимəə кəəнуу йəкз̃ибуун
В сердцах их — болезнь [лицемерия], и увеличил им Аллах болезнь. И для них [уготовано] наказание мучительное за то, что лгали они.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُواْ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
вə`из̃əə ќиилə лəhум лəə туфсидуу фииль-əрды ќōōлюю иннəмəə нəhну муслиhуун
И когда было сказано им: «Не портьте [неверием и грехами своими людей] на земле!» — сказали они: «Воистину, мы лишь исправляющие».
أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
əлəə иннəhум hумуль-муфсидуунə вəлəəкиль-лəə йəш'уруун
О да! Они [и есть] портящие, но [сами этого] не понимают.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤْمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُ ۗ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ
вə`из̃əə ќиилə лəhум əəминуу кəмəə əəмəнəн-нəəсу ќōōлюю əну`мину кəмəə əəмəнəс-суфəhəə, əлəə иннəhум hумус-суфəhəə`у вəлəəкиль-лəə йə'лəмуун
И когда было сказано им: «Уверуйте, подобно тому как уверовали [другие] люди», — сказали они: «Разве уверуем мы, как уверовали глупцы?» О да! Они [и есть] глупцы, но не знают [этого].
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمْ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ
вə`из̃əə лəќууль-лəз̃иинə əəмəнуу ќōōлюю əəмəннəə вə`из̃əə хōлəу илəə шəйəəтыыниhим ќōōлюю иннəə мə'əкум иннəмəə нəhну мустəhзи`уун
И когда встретили они тех, которые уверовали, сказали [им]: «Уверовали мы». И когда уединились с дьяволами своими, сказали: «Поистине, мы с вами и, воистину, мы [всего] лишь насмехающиеся [над верующими]».
ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
аллаhу йəстəhзи`у биhим вəйəмуддуhум фии туґйəəниhим йə'мəhуун
Аллах [Сам] насмехается над ними и растягивает [жизнь их, оставляя] в бесчинстве их, [в котором] блуждают они.
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
уулəə`икəль-лəз̃иинə-штəрōвуд-дōлəəлəтə би-ль-hудəə фəмəə рōбиhəт-тиджəəрōтуhум вəмəə кəəнуу муhтəдиин
Эти — те, которые купили заблуждение [ценой] руководства [верного], и не принесла прибыли сделка их, и не были они ведомыми [по пути верному].