۞ تُرْجِى مَن تَشَآءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِىٓ إِلَيْكَ مَن تَشَآءُ ۖ وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ ءَاتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
турджии мəŋŋ-тəшəə`у минhуннə вəту`вии илəйкə мəŋŋ-тəшəə, вəмəни-бтəґōйтə миммəн 'əзəльтə фəлəə джунəəhə 'əлэйк, з̃əəликə əднəə əŋŋ-тəќōррō ə'йунуhуннə вəлəə йəhзəннə вəйəрдōйнə бимəə əəтəйтəhуннə куллюhунн, вəл-лаhу йə'лəму мəə фии ќулююбикум, вəкəəнəл-лаhу 'əлиимəн həлиимə
Можешь ты отсрочить [посещение той] из них, которую пожелаешь, и приютить ту, которую пожелаешь и которую захочешь из тех, кого отстранил ты. И нет на тебе греха. Это ближе [к тому], чтобы радовались глаза их, и не печалились они и были довольны тем, что дашь ты им всем. И Аллах знает то, что в сердцах ваших. И был [всегда] Аллах Знающим, Снисходительным!
لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعْدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ رَّقِيبًا
лəə йəhиллю лəкəн-нисəə`у мимм-бə'ду вəлəə əŋŋ-тəбəддəлə биhиннə мин əзвəəджиу-вəлəу ə'джəбəкə hуснуhуннə ильлəə мəə мəлəкəт йəмиинук, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ир-рōќиибə
Не дозволяются тебе [впредь] женщины после этого, и не [дозволено тебе даже после развода] заменять их [другими] жёнами, даже если будет восхищать тебя красота их, кроме [невольниц], которыми овладела десница твоя. И был Аллах за всякой вещью Наблюдающим!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدْخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُواْ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَٰعًا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəдхулюю буйуутəн-нəбиййи ильлəə əй-йу`з̃əнə лəкум илəə тō'əəмин ґōйрō нəəз̃ыриинə инəəhу вəлəəкин из̃əə ду'иитум фəəдхулюю фə`из̃əə тō'имтум фəəŋŋтəшируу вəлəə мустə`нисиинə лиhəдииc̃, иннə з̃əəликум кəəнə йу`з̃иин-нəбиййə фəйəстəhйии миŋŋкум, вəл-лаhу лəə йəстəhйии минəль-həќќ, вə`из̃əə сə`əльтумууhуннə мəтəə'əн фəəс`əлююhуннə миу-вəрōō`и hиджəəб, з̃əəликум əтhəру лиќулююбикум вəќулююбиhинн, вəмəə кəəнə лəкум əŋŋ-ту`з̃уу рōсуулəл-лаhи вəлəə əŋŋ-тəŋŋкиhуу əзвəəджəhу мимм-бə'диhи əбəдə, иннə з̃əəликум кəəнə 'иŋŋдəл-лаhи 'əз̃ыымə
О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только не [будете вы приглашены и не] будет разрешена вам еда, [и] не [приходите заранее], дожидаясь времени её [приготовления]. Но когда позовут вас, то входите, и когда поедите, то расходитесь, не желая дружески [заводить] речь [какую-либо]. Поистине, это [поведение] ваше удручает Пророка, [но не говорит он вам ничего] и стыдится вас, в то время как Аллах не стыдится [разъяснить и доводить] истину. И когда просите их (жён Пророка) о вещи [какой-либо домашней], то просите у них через завесу. Это чище для сердец ваших и сердец их. Не было [никогда подобающим] вам удручать Посланника Аллаха и не [дозволено] жениться на жёнах его после него никогда. Поистине, это пред Аллахом [грех] великий.