Джуз 22
33:55

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ  ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا

лəə джунəəhə 'əлэйhиннə фии əəбəə`иhиннə вəлəə əбнəə`иhиннə вəлəə ихвəəниhиннə вəлəə əбнəə`и ихвəəниhиннə вəлəə əбнəə`и əхōвəəтиhиннə вəлəə нисəə`иhиннə вəлəə мəə мəлəкəт əймəəнуhунн, вəəттəќиинəл-лаh, иннəл-лаhə кəəнə 'əлəə кулли шэй`ин шəhиидə

Не [будет] греха на них, [если снимут они покрывала] пред отцами своими, и [пред] сыновьями своими, и [пред] братьями своими, и [пред] сыновьями братьев своих, и [пред] сыновьями сестёр своих, и [пред] женщинами, и [пред невольниками], которыми овладели десницы их. И остерегайтесь [гнева] Аллаха! Поистине, Аллах был [всегда] всякой вещи Свидетелем.

33:56

إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ  ۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا

иннəл-лаhə вəмəлəə`икəтəhу йусōллююнə 'əлəəн-нəбийй, йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу сōллюю 'əлэйhи вəсəллимуу тəслиимə

Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют Пророка! О те, которые уверовали! Благословляйте его и покоритесь [полной] покорностью!

33:57

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا

иннəль-лəз̃иинə йу`з̃уунəл-лаhə вəрōсуулəhу лə'əнəhумул-лаhу фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти вə`ə'əддə лəhум 'əз̃əəбəмм-муhиинə

Поистине, те, которые удручают Аллаха и Посланника Его, — проклял их Аллах в [жизни] ближайшей и в Последней и уготовал им наказание унизительное!

33:58

وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحْتَمَلُواْ بُهْتَٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

вəəльлəз̃иинə йу`з̃уунəль-му`миниинə вəəльму`минəəти биґōйри мəə-ктəсəбуу фəќōди-hтəмəлюю буhтəəнəу-вə`иc̃мəмм-мубиинə

И те, которые удручают верующих [мужчин] и верующих [женщин] без того, чтобы совершили они [что-либо греховное], — поистине, взвалили они [на себя бремя] клеветы и греха явного.

33:59

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزْوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّ  ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ  ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

йəə əййуhəəн-нəбиййу ќул-ли`əзвəəджикə вəбəнəəтикə вəнисəə`иль-му`миниинə йудниинə 'əлэйhиннə миŋŋ-джəлəəбиибиhинн, з̃əəликə əднəə əй-йу'рōфнə фəлəə йу`з̃əйн, вəкəəнəл-лаhу ґōфуурōр-рōhиимə

О Пророк! Скажи жёнам своим, и дочерям своим, и женщинам верующих, [чтобы] опускали они на себя покрывала свои! Это ближе [к тому], чтобы были узнаны они и не были обижены. [И если совершали они что-то неподобающее, пусть покаются], и был [всегда] Аллах Прощающим, Милостивым!

33:60

 ۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا

лə`иль-лəм йəŋŋтəhиль-мунəəфиќуунə вəəльлəз̃иинə фии ќулююбиhим-мəрōдуу-вəəльмурджифуунə фииль-мəдиинəти лəнуґрийəннəкə биhим c̃уммə лəə йуджəəвируунəкə фииhəə ильлəə ќōлиилə

Если не прекратят [удручать верующих] лицемеры и те, в чьих сердцах болезнь, и распространяющие слухи [лживые] в Медине, непременно настроим Мы тебя против них, после чего будут соседствовать они с тобой в ней (в Медине) лишь немного,

33:61

مَّلْعُونِينَ  ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلًا

мəль'ууниин, əйнəмəə c̃уќифуу ухыз̃уу вəќуттилюю тəќтиилə

будучи проклятыми. Где бы ни были найдены они, будут схвачены и убиты непременно.

33:62

سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ  ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا

суннəтəл-лаhи фииль-лəз̃иинə хōлəу миŋŋ-ќōбль, вəлəŋŋ-тəджидə лисуннəтиль-лəhи тəбдиилə

[Это — согласно] закону Аллаха о тех, которые миновали прежде. И никогда не найдёшь Ты для закона Аллаха изменения!