Джуз 7
5:96

أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ  ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا  ۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

уhильлə лəкум сōйдуль-бəhри вəтō'əəмуhу мəтəə'əль-лəкум вəлис-сəййəəрōh, вəhурримə 'əлэйкум сōйдуль-бəрри мəə думтум hурумə, вəəттəќуул-лаhəль-лəз̃ии илəйhи туhшəруун

Дозволена вам [в состоянии ихрама] охота в море и питание [добычей, пойманной во время] неё в пользование вам и путешествующим. И запрещена вам охота на суше, пока длится пребывание ваше [в состоянии] запрета (ихрам). И остерегайтесь [гнева] Аллаха, к Которому будете вы собраны!

5:97

 ۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَٰمًا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَٰٓئِدَ  ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

джə'əлəл-лаhуль-кə'бəтəль-бэйтəль-həрōōмə ќийəəмəл-лин-нəəси вəш-шəhрōль-həрōōмə вəəльhəдйə вəəльќōлəə`ид, з̃əəликə литə'лəмуу əннəл-лаhə йə'лəму мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды вə`əннəл-лаhə бикулли шэй`ин 'əлиим

Установил Аллах Каабу, Дом запретный, поддержкой [религии и жизни] для людей, и месяц запретный, и жертвенных [животных, не отмеченных] и [отмеченных] ожерельями. Это — для того, чтобы знали вы, что Аллах знает [всё], что на небесах и что на земле. И, поистине, Аллах о всякой вещи Знающий.

5:98

ٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

и'лəмуу əннəл-лаhə шəдиидуль-'иќōōби вə`əннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

Знайте, что, поистине, Аллах Силён в наказании, и, поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый.

5:99

مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ  ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

мəə 'əлəəр-рōсуули ильлəəль-бəлəəґ, вəл-лаhу йə'лəму мəə тубдуунə вəмəə тəктумуун

Нет на Посланнике [иной обязанности], кроме как доведение [откровения], и Аллах знает, что являете вы и что скрываете.

5:100

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ  ۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

ќуль-лəə йəстəвииль-хōбииc̃у вəт-тōййибу вəлəу ə'джəбəкə кəc̃рōтуль-хōбииc̃, фəəттəќуул-лаhə йəə уулииль-əльбəəби лə'əльлəкум туфлиhуун

Скажи: «Не равняются мерзкое и чистое, если [даже] удивит тебя множество мерзкого». Остерегайтесь же [гнева] Аллаха, о обладатели разума, — быть может, вы преуспеете!

5:101

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسْـَٔلُواْ عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُواْ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا  ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəс`əлюю 'əн əшйəə`ə иŋŋ-тубдə лəкум тəсу`кум вə`иŋŋ-тəс`əлюю 'əнhəə hиинə йунəззəлюль-ќур`əəну тубдə лəкум 'əфəл-лаhу 'əнhəə, вəл-лаhу ґōфуурун həлиим

О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, [которые], если станут явными для вас, огорчат вас. И если спросите вы о них, когда ниспосылается Коран, станут они явными для вас. Простил Аллах это, и Аллах — Прощающий, Снисходительный.

5:102

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ

ќōд сə`əлəhəə ќōумумм-миŋŋ-ќōбликум c̃уммə əсбəhуу биhəə кəəфириин

Уже спрашивали об этом люди до вас, затем стали они по [причине] этого неверующими.

5:103

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍ وَلَا سَآئِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ  ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

мəə джə'əлəл-лаhу мимм-бəhиирōтиу-вəлəə сəə`ибəтиу-вəлəə вəсыылəтиу-вəлəə həəмин вəлəəкиннəль-лəз̃иинə кəфəруу йəфтəруунə 'əлəл-лаhиль-кəз̃иб, вə`əкc̃əруhум лəə йə'ќилююн

Не установил Аллах [никакого предписания по поводу ни] отмеченной распоркой уха, ни отпущенной на волю, ни соединённой, ни защищённой от езды, но те, которые не уверовали, измышляют на Аллаха ложь, и большинство их не разумеют.