قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
ќōōлə 'иисəə-бну мəрйəмəл-лаhуммə рōббəнəə əŋŋзиль 'əлэйнəə мəə`идəтəмм-минəс-сəмəə`и тəкууну лəнəə 'иидəл-ли`əувəлинəə вə`əəхыринəə вə`əəйəтəмм-миŋŋк, вəəрзуќнəə вə`əŋŋтə хōйрур-рōōзиќиин
Сказал Иисус, сын Марии: «О Аллах, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба! Будет [это] праздником для первого из нас и для последнего и знамением от Тебя. И надели нас [ею], и Ты — Лучший из наделяющих!»
قَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّىٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
ќōōлəл-лаhу иннии мунəззилюhəə 'əлэйкум, фəмəй-йəкфур бə'ду миŋŋкум фə`иннии у'əз̃з̃ибуhу 'əз̃əəбəль-лəə у'əз̃з̃ибуhу əhəдəмм-минəль-'əəлəмиин
Сказал Аллах: «Поистине, Я ниспошлю её вам. Кто же из вас не уверует после [этого], то, поистине, Я подвергну его [такому] наказанию, какому не подвергну никого из [обитателей] миров!»
وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُۥ فَقَدْ عَلِمْتَهُۥ ۚ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلَآ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ
вə`из̃ ќōōлəл-лаhу йəə 'иисəə-бнə мəрйəмə ə`əŋŋтə ќультə лин-нəəси-ттəхыз̃уунии вə`уммийə илəəhəйни миŋŋ-дууниль-лəh, ќōōлə субhəəнəкə мəə йəкууну лии əн əќуулə мəə лэйсə лии биhəќќ, иŋŋ-куŋŋту ќультуhу фəќōд 'əлимтəh, тə'лəму мəə фии нəфсии вəлəə ə'лəму мəə фии нəфсик, иннəкə əŋŋтə 'əльлəəмуль-ґуйууб
И [помяни], как сказал Аллах: «О Иисус, сын Марии! Разве ты сказал людям: «Примите меня и мать мою богами двумя, помимо Аллаха»? Сказал [Аллаху Иисус]: «Пречист Ты, не было [никогда подобающим] мне говорить то, на что нет у меня [никакого] права. Если сказал бы я, то уже знал бы Ты об этом. Знаешь Ты о том, что в душе моей, и не знаю я, что в [Пречистой] Сущности Твоей. Поистине, Ты [и есть] Знающий сокровенные [тайны].
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
мəə ќульту лəhум ильлəə мəə əмəртəнии биhи əни-'будуул-лаhə рōббии вəрōббəкум, вəкуŋŋту 'əлэйhим шəhиидəмм-мəə думту фииhим, фəлəммəə тəвəффəйтəнии куŋŋтə əŋŋтəр-рōќиибə 'əлэйhим, вə`əŋŋтə 'əлəə кулли шэй`ин шəhиид
Не сказал я им [ничего], кроме того, о чём повелел Ты мне: „Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему“, и был я [о деяниях] их свидетельствующим, покуда длилось пребывание моё среди них. Когда же забрал Ты меня, был Ты Наблюдающим за ними. И Ты всякой вещи Свидетель.
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
иŋŋ-ту'əз̃з̃ибhум фə`иннəhум 'ибəəдук, вə`иŋŋ-тəґфир лəhум фə`иннəкə əŋŋтəль-'əзиизуль-həкиим
Если накажешь Ты их, то, поистине, они — рабы Твои, [которые не смогут избежать наказания], и если простишь Ты им [грехи их], то, поистине, Ты [и есть] Непоколебимый, Мудрый!»
قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
ќōōлəл-лаhу həəз̃əə йəуму йəŋŋфə'ус-сōōдиќиинə сыдќуhум, лəhум джəннəəтун тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə əбəдə, рōдыйəл-лаhу 'əнhум вəрōдуу 'əнh, з̃əəликəль-фəузуль-'əз̃ыым
Сказал Аллах: «Это — День, [когда] принесёт пользу правдивым правдивость их. Для них [уготованы] сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [будут они] пребывающими в них вечно». Остался Аллах довольным ими, и [они] остались довольными Им. Это — спасение великое!