Ан-Нахл (Пчёлы)
Оригинал
فَٱدْخُلُوٓاْ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
Транскрипция
фəəдхулюю əбвəəбə джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə, фəлəби`сə мəc̃вəəль-мутəкəббириин
Назим Зейналов
[Будет сказано им]: «Войдите же во врата геенны, [будете вы] вечно пребывающими в ней! И скверное [же это] местопребывание возгордившихся!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
Buna görə də, Cəhənnəmin qapılarından (və ya onun təbəqələrinə) daxil olun ki, orada həmişəlik qalacaqsınız. Təkəbbürlülərin yeri çox pis bir yerdir!
Али Кули Караи
Enter the gates of hell to remain in it [forever]. Evil is the [final] abode of the arrogant.’