Та, ха (Та, ха)
Оригинал
خَٰلِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ حِمْلًا
Транскрипция
хōōлидиинə фииh, вəсəə`ə лəhум йəумəль-ќийəəмəти hимлə
Назим Зейналов
Вечно пребывающими [будут они] с ней, и плохая будет у них в день Воскрешения ноша! —
Мирза Али Мешкини Ардабили
Onlar onda (günah yükünün altında) əbədi qalacaqlar. Və o, Qiyamət günü onlar üçün necə də pis bir yük olacaqdır.
Али Кули Караи
remaining in it [forever]. Evil is their burden on the Day of Resurrection