Та, ха (Та, ха)
Оригинал
وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
Транскрипция
вəəстōнə'тукə линəфсий
Назим Зейналов
И взрастил Я тебя [таким] для Себя.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və səni (peyğəmbərlik məqamını öhdənə götürmək, kitabı qəbul etmək, küfrlə mübarizə aparmaq və cəmiyyəti islah etmək kimi) Özüm(ün hədəflərim) üçün (tərbiyə olunmuş və bütün cəhətlərdə kamala çatmış bir insan) etdim.
Али Кули Караи
And I chose you for Myself.’