Священный Коран / Суры / 29. Ал-ʻАнкабут
Ал-ʻАнкабут (Паук)
29:61

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ  ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

вəлə`иŋŋ-сə`əльтəhум-мəн хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəсəххōрōш-шəмсə вəəльќōмəрō лəйəќуулюннəл-лаh, фə`əннəə йу`фəкуун

И если спросишь ты их: «Кто сотворил небеса и землю и подчинил солнце и луну?» — непременно скажут они: «Аллах». Как же [от истины] отвращаются они!

29:62

ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥٓ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

аллаhу йəбсутур-ризќō лимəй-йəшəə`у мин 'ибəəдиhи вəйəќдиру лəh, иннəл-лаhə бикулли шэй`ин 'əлиим

Аллах расширяет пропитание тем рабам Своим, которым пожелает, и умеряет. Поистине, Аллах обо всякой вещи Знающий!

29:63

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ  ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ  ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

вəлə`иŋŋ-сə`əльтəhум-мəн-нəззəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əhйəə биhиль-əрдō мимм-бə'ди мəутиhəə лəйəќуулюннəл-лаh, ќулиль-həмду лильлəh, бəль əкc̃əруhум лəə йə'ќилююн

И если спросишь ты их: «Кто ниспослал с неба воду и оживил ею землю после смерти её?» — непременно скажут они: «Аллах». Скажи: «[Вся] хвала [принадлежит] Аллаху!» Но большинство их не разумеют!

29:64

وَمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ  ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ  ۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

вəмəə həəз̃иhиль-həйəəтуд-дунйəə ильлəə лəhвуу-вəлə'иб, вə`иннəд-дəəрōль-əəхырōтə лəhийəль-həйəвəəн, лəу кəəнуу йə'лəмуун

И эта жизнь ближайшая лишь забава и игра, и, поистине, обитель Последняя — она [и есть место настоящей] жизни: если бы они знали!

29:65

فَإِذَا رَكِبُواْ فِى ٱلْفُلْكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ

фə`из̃əə рōкибуу фииль-фульки дə'əвул-лаhə мухлисыынə лəhуд-диинə фəлəммəə нəджджəəhум илəəль-бəрри из̃əə hум йушрикуун

И когда садятся они на судно, то взывают к Аллаху, [искренне] очищая [от суеверий] пред Ним веру. Когда же спасает Он их [и выводит] на сушу, сразу же они придают [Ему] сотоварищей,

29:66

لِيَكْفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُواْ  ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

лийəкфуруу бимəə əəтəйнəəhум вəлийəтəмəттə'уу, фəсəуфə йə'лəмуун

дабы, [проявляя неблагодарность], отрицали они [знамения], что дали Мы им, и дабы пользовались они [благами бренными], и вскоре узнают они!

29:67

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا ءَامِنًا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ  ۚ أَفَبِٱلْبَٰطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ ٱللَّهِ يَكْفُرُونَ

əвəлəм йəрōу əннəə джə'əльнəə həрōмəн əəминəу-вəйутəхōттōфун-нəəсу мин həулиhим, əфəби-ль-бəəтыли йу`минуунə вəбини'мəтиль-лəhи йəкфуруун

Разве не видели они, что сделали Мы [мекканский] храм безопасным, в то время как похищаются люди вокруг них? Неужели в ложь веруют они, а в милость Аллаха не веруют?

29:68

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓ  ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَٰفِرِينَ

вəмəн əз̃лəму миммəни-фтəрōō 'əлəл-лаhи кəз̃ибəн əу кəз̃з̃əбə би-ль-həќќи лəммəə джəə`əh, əлэйсə фии джəhəннəмə мəc̃вəл-ли-ль-кəəфириин

И кто несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или счёл ложью истину, когда пришла она к нему? Разве не в геенне местопребывание неверующих?

29:69

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا  ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ

вəəльлəз̃иинə джəəhəдуу фиинəə лəнəhдийəннəhум субулəнəə, вə`иннəл-лаhə лəмə'əль-муhсиниин

И тех, которые [искренне] усердствовали на [пути] Нашем, — непременно поведём Мы их по путям Нашим! Поистине, Аллах, несомненно, с благотворящими!