Аз-Зумар (Толпы)
Оригинал
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِى كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Транскрипция
əу тəќуулə hиинə тəрōōль-'əз̃əəбə лəу əннə лии кəррōтəн фə`əкуунə минəль-муhсиниин
Назим Зейналов
Или [чтобы не] сказала, когда увидит наказание: «[О], если бы [была] у меня [возможность] вернуться [в мир земной], дабы стала я из благотворящих!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
Yaxud (məbada) əzabı görən zaman «ey kaş qayıda və yaxşılardan ola biləydim!» desin.
Али Кули Караи
Or say, when he sights the punishment, ‘If only there were a second chance for me, I would be among the virtuous!’