Ал-Калам (Письменная трость)
Оригинал
أَنِ ٱغْدُواْ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ
Транскрипция
əни-ґдуу 'əлəə həрc̃икум иŋŋ-куŋŋтум сōōримиин
Назим Зейналов
«Отправляйтесь на ниву вашу, если [хотите] вы срывать [плоды]!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
«Əgər (meyvə) yığmaq məqsədiniz varsa, erkəndən öz bağınıza və əkininizə sarı çıxın!»
Али Кули Караи
‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].’