Ал-Хакка (Неизбежное)
Оригинал
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Транскрипция
йəə лэйтəhəə кəəнəтиль-ќōōдыйəh
Назим Зейналов
О, если бы [смерть] была кончающей [всё и не было бы Воскрешения],
Мирза Али Мешкини Ардабили
«Kaş mənim o dünya həyatım(ın yerinə) qəti bir ölüm olaydı (və ya dünya ölümü məni birdəfəlik məhv edəydi)».
Али Кули Караи
I wish death had been the end of it all!