Нух (Ной)
18-й аят из 28
Оригинал

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

Транскрипция

c̃уммə йу'иидукум фииhəə вəйухриджукум ихрōōджə

Назим Зейналов

затем вернёт Он вас в неё и выведет [в день Воскрешения удивительным] изведением.

Мирза Али Мешкини Ардабили

«Sonra sizi(n cisminizi yenə) onun (yerin) köksünə qaytaracaq və yenidən xas bir tərzdə çıxaracaqdır. (Qiyamət günü onun parçalanmış zərrələrini (hissəciklərini) yığaraq dünyadakı şəklə salacaq və Bərzəx ruhunu ona daxil edəcəkdir)».

Али Кули Караи

Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].