Ал-Инсан (Человек)
Оригинал
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Транскрипция
вəйут'имуунəт-тō'əəмə 'əлəə hуббиhи мискиинəу-вəйəтиимəу-вə`əсиирō
Назим Зейналов
И кормят они едой [своей, несмотря] на любовь к ней [и нужду], бедняка, и сироту, и пленника.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Və onlar yeməklərini, özləri(nin ehtiyacı olub çox) istədikləri halda Allaha olan məhəbbət üzündən fəqirə, yetimə və əsirə verərlər.
Али Кули Караи
For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,