Təkasur (Çoxaltmaq həvəsi)
7-ci ayə 8-dən
Əsli

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ

Oxunuşu

c̃уммə лəтəрōвуннəhəə 'əйнəль-йəќиин

Nazim Zeynalov

Затем, увидите вы её оком убеждённости.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sonra, şübhəsiz, onu (Cəza günü) eynül-yəqinlə (Cəhənnəmə daxil olub, orada yanmaqdan hasil olan tam bir yəqinliklə) görəcəksiniz.

Ali Quli Qarai

Afterward you will surely see it with the eye of certainty.