Nəhl (Bal arısı)
43-ci ayə 128-dən
Əsli

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِىٓ إِلَيْهِمْ  ۚ فَسْـَٔلُوٓاْ أَهْلَ ٱلذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Oxunuşu

вəмəə əрсəльнəə миŋŋ-ќōбликə ильлəə риджəəлəн-ннууhии илəйhим, фəəс`əлюю əhлəз̃-з̃икри иŋŋ-куŋŋтум лəə тə'лəмуун

Nazim Zeynalov

И посылали Мы до тебя лишь людей, которым внушали откровение. Спросите же людей Напоминания, если не знали вы [того, что пророк избирается из числа людей].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Özümüzün insanlarla olan əlaqələrimizi möhkəmləndirmək üçün) səndən öncə də (mələklər, qadınlar və cinlər deyil) yalnız vəhy etdiyimiz kişilər göndərdik. Buna görə də əgər bilmirsinizsə, zikr əhlindən (öz əsrinizin din mütəxəssislərindən) soruşun (ki, İslam Peyğəmbərinin göndərilməsinin təəccüblü olmamasını biləsiniz).

Ali Quli Qarai

We did not send [any apostles] before you except as men to whom We revealed. Ask the People of the Reminder if you do not know.