Nəhl (Bal arısı)
Əsli
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
Oxunuşu
вə`из̃əə бушширō əhəдуhумм-би-ль-уŋŋc̃əə з̃ōльлə вəджhуhу мусвəддəу-вəhувə кəз̃ыым
Nazim Zeynalov
И когда радуют одного из них [вестью о рождении] девочки, становится лицо его почерневшим, в то время как он [едва] сдерживает гнев [свой].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onların birinə qız(ının olması) müjdəsi verilən zaman, qəzəb onu boğduğu halda (acıq və hiddətin çoxluğundan) üzü qaralar.
Ali Quli Qarai
When one of them is brought the news of a female [newborn], his face becomes darkened, and he chokes with suppressed agony.