İsra (Gecə səyahəti)
Əsli
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
Oxunuşu
з̃урриййəтə мəн həмəльнəə мə'ə нууh, иннəhу кəəнə 'əбдəн шəкуурō
Nazim Zeynalov
[о] потомство тех, кого носили Мы [в ковчеге вместе] с Ноем; поистине, был он рабом благодарным!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(İsrail övladları) Nuhla birlikdə (gəmiyə) mindirdiyimiz kəslərin övladlarıdır. Çünki o, şükr edən bir bəndə idi.
Ali Quli Qarai
descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.