Məryəm (Məryəm)
Əsli
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا
Oxunuşu
тəкəəдус-сəмəəвəəту йəтəфəттōрнə минhу вəтəŋŋшəќќуль-əрду вəтəхырруль-джибəəлю həддə
Nazim Zeynalov
Готовы небеса распасться [от этого], и [готова] расколоться земля, и [готовы] пасть горы, обрушившись
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Az qalır ondan (onun şiddətindən) göylər parçalansın, yer yarılsın və dağlar (yerindən qopub) tökülsün
Ali Quli Qarai
The heavens are about to be rent apart at it, the earth to split open, and the mountains to collapse into bits,