Ta-Ha (Ta Ha)
Əsli
وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
Oxunuşu
вəлəќōд əрōйнəəhу əəйəəтинəə кульлəhəə фəкəз̃з̃əбə вə`əбəə
Nazim Zeynalov
И ведь показали Мы ему знамения Наши все, но счёл он ложью и отказался [принять их].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, Biz Özümüzün bütün ayə və nişanələrimizi ona (Firona) göstərdik, amma o (onların hamısını) təkzib etdi və (Bizim dəvətimizi qəbul etməkdən) üz döndərdi.
Ali Quli Qarai
Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].