Muminun (İman gətirənlər)
Əsli
وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُواْ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Oxunuşu
вəлəќōд əхōз̃нəəhумм-би-ль-'əз̃əəби фəмəə-стəкəəнуу лирōббиhим вəмəə йəтəдōррō'уун
Nazim Zeynalov
И ведь уже подвергли Мы их наказанию, [дабы пробудились они], и не покорились они Господу своему и не взмолились [Ему].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz onları (Məkkədə qəhətlik və xəstəlik kimi) əzaba düçar etdik. Lakin onlar öz Rəbblərinin dərgahına nə baş əyib təvazökarlıq göstərdilər, nə də yalvarıb-yaxarırlar.
Ali Quli Qarai
We have already seized them with punishment, yet they did not humble themselves before their Lord, nor will they entreat [Him for mercy]