Şuəra (Şairlər)
Əsli
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Oxunuşu
əвəлəм йəкуль-лəhум əəйəтəн əй-йə'лəмəhу 'улəмəə`у бəнии исрōō`ииль
Nazim Zeynalov
Разве не было для них знамением то, что знают его учёные из сынов Израилевых?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Məgər Bəni-İsrail alimlərinin bundan (bu kitabdan və onun vəsflərindən tamamilə) xəbərdar olmaları onlar (Məkkə müşrikləri) üçün sübut və nişanə deyilmi?
Ali Quli Qarai
Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it?