Аш-Шу‘ара (Поэты)
Оригинал
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Транскрипция
əвəлəм йəкуль-лəhум əəйəтəн əй-йə'лəмəhу 'улəмəə`у бəнии исрōō`ииль
Назим Зейналов
Разве не было для них знамением то, что знают его учёные из сынов Израилевых?
Мирза Али Мешкини Ардабили
Məgər Bəni-İsrail alimlərinin bundan (bu kitabdan və onun vəsflərindən tamamilə) xəbərdar olmaları onlar (Məkkə müşrikləri) üçün sübut və nişanə deyilmi?
Али Кули Караи
Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it?