Şuəra (Şairlər)
Əsli
قَالُواْ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Oxunuşu
ќōōлюю вəhум фииhəə йəхтəсымуун
Nazim Zeynalov
Скажут они, в то время как в ней будут [враждебно] пререкаться:
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onlar (Cəhənnəm əhli) bir-birlərilə dava-dalaş edən halda (öz tanrılarına) deyərlər:
Ali Quli Qarai
They will say, as they wrangle in it [together],