Bəqərə (İnək)
Əsli
ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Oxunuşu
аллаhу йəстəhзи`у биhим вəйəмуддуhум фии туґйəəниhим йə'мəhуун
Nazim Zeynalov
Аллах [Сам] насмехается над ними и растягивает [жизнь их, оставляя] в бесчинстве их, [в котором] блуждают они.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allah da (Qiyamətdə) onları ələ salacaqdır. (İndi) kor-koranə dolandıqları azğınlıqlarında onlara möhlət verir və (azğınlıqlarını) gücləndirir.
Ali Quli Qarai
It is Allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.