Ya-Sin (Ya Sin)
Əsli
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُواْ تَعْقِلُونَ
Oxunuşu
вəлəќōд əдōльлə миŋŋкум джибильлəн кəc̃иирō, əфəлəм тəкуунуу тə'ќилююн
Nazim Zeynalov
И ведь уже сбил он [с пути] из вашего [числа] создания многие. Неужели не уразумеете вы?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Şübhəsiz, (Şeytan) sizin içinizdən bir çox dəstələrı azdırdı, heç düşünmürdünüzmü?!
Ali Quli Qarai
Certainly, he has led astray many of your generations. Have you not exercised your reason?