Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
113-ci ayə 182-dən
Əsli

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ  ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ

Oxunuşu

вəбəəрōкнəə 'əлэйhи вə'əлəə исhəəќ, вəмиŋŋ-з̃урриййəтиhимəə муhсинуу-вəз̃ōōлимул-линəфсиhи мубиин

Nazim Zeynalov

и ниспослали Мы благодать на него и на Исаака. И среди потомства их [есть и] благотворящий и несправедливый к самому себе явно.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ona və İshaqa (övladlarının peyğəmbər olması, kitab və şəriətləri ilə) bərəkət verdik. O ikisinin övladlarından bəziləri yaxşı əməl sahibi, bəziləri özlərinə aşkar zülm edəndirlər.

Ali Quli Qarai

And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.