Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
Oxunuşu
вə'иŋŋдəhум ќōōсырōōтут-тōрфи 'иин
Nazim Zeynalov
И возле них [будут гурии], потупившие взоры [и обращающие их лишь на мужей], большеглазые,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və onların yanında xumar baxışlı, ərindən savayı digərlərindən gözlərini çəkən, iri və gözəl gözlü qadınlar vardır,
Ali Quli Qarai
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,