Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Oxunuşu
ќōōлə həль əŋŋтум-муттōли'уун
Nazim Zeynalov
Скажет [верующий собеседникам своим]: «Не посмотрите ли вы, [где он сейчас]?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Sonra o dostlarına) deyər: «Ona baş çəkərək əhvalından hali olmaq istərsinizmi?»
Ali Quli Qarai
He will say, ‘Will you have a look?’