Ali-İmran (İmranın ailəsi)
114-ci ayə 200-dən
Əsli

يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Oxunuşu

йу`минуунə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вəйə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəйəнhəунə 'əниль-муŋŋкəри вəйусəəри'уунə фииль-хōйрōōти вə`уулəə`икə минəс-сōōлиhиин

Nazim Zeynalov

Веруют они в Аллаха и в день Последний, и повелевают [совершать] одобряемое, и запрещают предосудительное, и спешат [опередить друг друга] в [делах] добрых. И эти [люди] из [числа] праведников.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlar Allaha və axirət gününə iman gətirir, bəyənilən işə əmr edir, nalayiq işdən çəkindirir və xeyir işlərə tələsirlər. Onlar ləyaqətlilərdəndirlər.

Ali Quli Qarai

They have faith in Allah and the Last Day, and bid what is right and forbid what is wrong, and they are active in [performing] good deeds. Those are among the righteous.