Ali-İmran (İmranın ailəsi)
115-ci ayə 200-dən
Əsli

وَمَا يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ  ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ

Oxunuşu

вəмəə йəф'əлюю мин хōйрин фəлэй-йукфəрууh, вəл-лаhу 'əлиимумм-би-ль-муттəќиин

Nazim Zeynalov

И какое бы добро ни сделали они, [пусть знают, что] не будет проявлена к ним неблагодарность за него (добро), и Аллах — Знающий об остерегающихся [гнева Его].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlar etdikləri heç bir xeyir iş üçün əsla mükafatsız qalmazlar. Allah təqvalıları(n halını) biləndir.

Ali Quli Qarai

Whatever good they do, they will not go unappreciated for it, and Allah knows well the Godwary.