Ali-İmran (İmranın ailəsi)
12-ci ayə 200-dən
Əsli

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ  ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Oxunuşu

ќул-лильлəз̃иинə кəфəруу сəтуґлəбуунə вəтуhшəруунə илəə джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

Nazim Zeynalov

Скажи тем, которые не уверовали: «[Не радуйтесь короткой победе в Ухуде]! Вскоре будете вы побеждены и будете собраны [и отправлены] в геенну. И скверно [же это] ложе».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Kafirlərə de: «Tezliklə (İslama) məğlub olacaqsınız və (axirətdə özünüzün pərakəndə qəbirlərinizdən) Cəhənnəmə doğru toplanacaqsınız». Ora qalmaq üçün çox pis yerdir.

Ali Quli Qarai

Say to the faithless, ‘You shall be overcome and mustered toward hell, and it is an evil resting place.’